Mart 25, 2012

turizm bakanlığı

kuvve kelimesini çok seviyorum. niyet, istek, bişeyi yapmak üzere harekete geçme düşüncesi gibi bi anlamı var. bi yandan da fonetik olarak kuvvetle benzerliği, o şeyi yapma kabiliyetini haiz olunduğu hislenimi veriyo. yararcı olarak bakıldığında, varlık amacı aslında sadece işi yapmanın hemen öncesindeki anı tanımlamak olan bi kelimenin içeriği ve âhengi; bi zamanlar bunun hayal olduğundan, ve o başlanılan işin nihayete ericeğinden bahsediyo yani.

kültür böyle bişiy sanırım. bişeyi yapmayı istemekten bahsederken kullanılan kelime, o isteğin vücuda geliceğini söylüyo.

cesaretlendirme kastıyla yanında "sen dünyanın en zeki adamısın!, başarıcağına inan!, sen istersen herşey olur!" diye bağırarak çaba sarfeden bi toplumla; daha bişeyi istemek için kullandığı kelimeyle o isteğinde muvaffak olacağını hissettiren bi toplumun nezaketi, letafeti arasındaki uçurum da epey yüksek oluyo haliyle.

milletçe o uçurumdan düştük. biz uçurumun tabanında doğduğumuz için düşmenin acısını çekmiyoruz ama, yukarı tırmanmak da zor oluyo be panpa.


2 yorum:

  1. ingilizcenin "motive" kelimesi de benim için böyle güzel. içinde hem motivation, yani bir şeyi yapma isteği, hem motion yani hareket var. böylelikle kuvveyi epeyce iyi karşılıyor bence.

    YanıtlaSil